Nagy István és Áder János is ott lesz az idei Agrárszektor konferencián!
Az idén először 3 napos konferencián előad többek között Bige László, Gyuricza Csaba, Éder Tamás, Feldman Zsolt, Jakab István, Harsányi Zsolt, Makai Szabolcs, Szabó Levente, Kulik Zoltán, Hollósi Dávid és még sokan mások...
Ne maradjon le az év egyik legjelentősebb agrárszakmai eseményéről!
Dr. Veresné Dr. Valentinyi Klára, a MATE Idegen Nyelvi Intézetének megbízott intézetigazgatója elmondta, hogy a Magyar Agrár- és Élettudományi Egyetemen folyó szakfordító szakirányú továbbképzés több mint 40 éves múlttal büszkélkedhet, hiszen az intézmény jogelődje az elsők között volt az országban, akik elindították Gödöllőn az ágazati szakfordítóképzést a múlt század 80-as éveinek elején. Az azóta eltelt időszakban mintegy 1000 hallgató szerzett szakfordító képesítést és helyezkedett el szakfordítóként vagy idegennyelv-igényes munkakörökben - hangsúlyozta a megbízott intézetigazgató. A szakfordító szakirányú továbbképzés legfőbb célja, hogy a résztvevők szakképzettségükkel összhangban tegyenek szert magas szintű szakmai idegennyelv-tudásra, jártasságot szerezzenek a magyarról idegennyelvre és idegen nyelvről magyarra történő fordításban, de fejlesztésre kerül az általános és szakmai beszéd-, írás- és prezentációs készségük is. Mint egy végzős hallgató rámutatott, a képzés rendkívül intenzív tanulási időszakot takar, tanulságos és elgondolkodtató feladatokkal.
- tette hozzá Dr. Veresné Dr. Valentinyi Klára.
Az Intézet másik fő képzésén, az idegen nyelvi szakmai kommunikátor szakirányú továbbképzésen a szóbeli szakmai kommunikáció fejlesztése kapja a legnagyobb hangsúlyt, az új felvételizőket ráadásul most megújult agrártartalommal várják. A tananyagok és alkalmazott módszerek korszerűek és változatosak: a tankönyvek mellett szakcikkek, hanganyagok, rengeteg beszélgetés, prezentációk és videók gazdagítják a programot.
Dr. Veresné Dr. Valentinyi Klára elmondta, hogy ezeken az idegen nyelvi órákon a szakmai szókincset és a kommunikatív nyelvtani készségeket is fejlesztik, de van olyan óra is, ahol a tudományos írást és diplomaírást oktatják, így a képzést kutatóknak, PhD-hallgatóknak is ajánlják. Az órák kis csoportokban, kötetlen légkörben zajlanak, amelyeken senki nem fél kommunikálni idegen nyelven. A képzést teljesítő hallgatók képesek lesznek kiselőadások tartására és tárgyalások lebonyolítására idegen nyelven, ami a mai munkaerőpiaci helyzetben rendkívüli jelentőséggel bír - mutatott rá az intézetigazgató.
Ahogy azt egy végzős hallgató kiemelte, "a képzés témakörei és nyelvtani összeállítása jól strukturált és válogatott, a középfoktól elrugaszkodik, tágabb szókinccsel és kifinomultabb nyelvhasználat elsajátításával egyre könnyebb kifejezni magunkat. Mindez rendkívül hasznos azok számára, akik aktívan szeretnék az idegen nyelvet használni és motiváltak a fejlődés terén".